Art-mozaiko
Distra, informodona kaj eble eĉ iom edifa retlisto en la internacia lingvo
Esperanto
Numero 8
- Hodiaŭ
legu:
- Daniil Ĥarms: 32 dentoj kaj 8 fingroj.
(artikoleto pri sufiĉe fama rusa verkisto Daniil Ĥarms
Daniil Ĥarms: 32 dentoj kaj 8 fingroj.
Vivis-loĝis en la mondo Ĥarms. Aŭ
Ĉarms. Aŭ Ŝardam. Aŭ, eble, eĉ Dandan. Karl Ivanoviĉ
Ŝusterling. Ivan Toropiŝkin. Vivis iam la oldul' de malgranda kresko.
Rufohara homo, kiu nenion havis. Pulĥirej D.Ĥ. Harmonius. Kolpakov. Do kiu
vivis? La kompatinda Leningrada (komento 1)
domadministranto preskaŭ freneziĝis, ĉiutage vidante sur la pordo de tiu stranga
loĝanto novan informtabuleton. Kaj tio - en "gajaj" tridekaj jaroj, kiam necesis
koni ĉiujn loĝantojn kaj regule pri ĉiuj raporti. La domadmininstranto kaj
petis, kaj skandalis - ĉio vana. Nu kaj do bonas. Ne pri tio temas. Sed temas
pri...
Do ni interkonsentu: ekde 1905 ĝis 1925 en Sankt-Peterburgo, en
Carskoje Selo (komento 2), en Ĉevolgio (komento 3), en Leningrado loĝis Daniil Juvaĉev.
Kaj ekde 1924 ĝis 1941 en Leningrado, strato Nadeĵdinskaja 11, loĝejo 8,
loĝis jam Daniil Ĥarms. Kaj ili estis esence du diversaj homoj, kun
diversaj sortoj, tamen, aspekte, certe, li estis la sola - alta, malgracia, plumpe
vestita, "pumpilo kun ĉapo"; kaj ankaŭ la pasporto, kiun oni forprenis de li ĉe
aresto, estis sola - de Daniil Ivanoviĉ Juvaĉev.
Ĉarms
Li naskiĝis en bonega, estimata de la tuta Peterburgo familio. Liaj
patrino kaj onklino estis famaj pedagogoj. La unua aranĝis la sortojn de la
virinoj, lasintaj prizonojn, la dua direktoris en la fama Mariina gimnazio
en Carskoje Selo. La patro, iama narodovolano (komento
4), iama maristo, kompilisto de mar-itineroj por Oĥotska kaj Japana maroj,
okupiĝis pri religia ĵurnalistiko kaj korespondadis kun Lev Tolstoj (kometo 5). Pasiginte pro "Narodnaja vola" (komento 4) ioman tempon en prizono kaj en Saĥalin
(komento 6), Ivan Juvaĉev konkludis, ke en tiu
ĉi vivo necesas "pli frue ol ĉiuj vekiĝi kaj plej malsupre klinsaluti". Kaj pri
tio li penadis nun konvinki la ĉirkaŭulojn.
Malgranda Daĉjo perceptis la direktivon malbone. Li estis petolemulo,
bubo kaj elpensemulo. Tial estis decidite sendi la knabon al Germana lernejo de
sankta Petro - Peterŝule, kiu famis pro sia fera, vere germana disciplino.
Tamen Daniil persistis eĉ ĉi tie. Li alportadis al la lernoĉambro
trumpeton kaj ruzis ludi ĝin dum leciono. Li serioze konvinkadis la instruiston ne
ofendi la "orfon" kaj ne atrubui al li "duon" (komento
7), al li, kompatinda, kiu loĝas sub ŝtuparo "dank' al ies karitato". Kaj
al la samklasanoj li sekrete komunikis, ke lia patrino tamen vivas, sed vere loĝas
sub ŝtuparo, nenien elirante.
Serĉante inspiron, li "por esti pli proksima al la ĉielo", grimpis
sur la arbon en la lerneja korto kaj longe tie sidis, ion skribante en la libreton.
Do Peterŝule kun ĉiaj siaj tradicioj ne sukcesis venki Daĉjon. Tial li
finis la studadon jam en Carskoje Selo, ĉe la onklino - en tiama
Mariina gimnazio. La onklino amis Daĉjon profunde kaj sincere, patronis lin
kaj ĉiaspece helpadis.
La neveto tiam (estis la jaro 1922) jam fumis el kurba pipeto, frapis
frapdancon laŭ NEPaj kantoj (komento 8), kiujn li mem
tradukis al la germana, intencis edziĝi al baletistino kaj verkis versaĵojn,
kiujn (terurige por la bonkora onklino) senĝene legis en ĉiuj oficialaj lernejaj
aranĝoj. La versoj sonis proksimume tiel: Zadam po zadam za dam
(netradukebla kalemburo - "mi batos kontraŭ pugojn pro virinoj"). Siajn unuajn
verkojn Daniil Juvaĉev subskribadis "D. Ch", kio signifis "Daniil
Ĉarms". "Por verki tiajn versojn, - asertis li, - necesas surgrimpi la
ŝrankon kaj ekrigardi la ĉambron desupre. Tiam oni ĉion ekvidos alimaniere".
Sed Ĉarms li estis dumnelonge.
Ĉarms kaj Ĥarms. Ŝajne - kia bagatelo, nur ludo, nur
pseŭdonimoj, kaj la diferenco - nur unu litero... Charm (angl.) - ĉarmo,
fascino. Harm (angl.) - malutilo, damaĝo. Kial li forĵetis la literon?
"Dum vi estos Ĥarms, vin ĉiam persekutos mizero", - diris al li tiam la
sagaca patro.
En 1925 li definitive fariĝis Ĥarms. Juneco kaj facileco de
l' estado finiĝis.
Frua Ĥarms
La nova homo ĉion havis nova, eĉ la loĝejon en la strato
Nadeĵdinskaja, kien transloĝiĝis la familio. Komenciĝis nova vivo -
bohemia kaj poetika. Al tio ege helpis forpelo el elektroteknika faklernejo, kie
Daniil Juvaĉev trastudis unu jaron. Oni lin forpelis, laŭ liaj vortoj, pro
malbona vizitado, neaktiveco en sociaj aranĝoj kaj pro tio, ke li ne konvenis al
la klaso "fiziologie". Pro la faklernejo Ĥarms ioman tempon (eble, inercie)
emociiĝis kaj eĉ preĝis, ke oni lin ne forpelu, enskribante ĉi tiujn preĝojn
en la notlibreton, ofte ial en la germana lingvo kaj kun grandega kvanto da
eraroj.
Sed baldaŭ, pro la jam tre serioza okupiĝado pri literaturo,
bildiĝis nova konataro. La famaj, eĉ kultaj poetoj, pentristoj, dramistoj,
tradukistoj kaj muzikistoj: Klujev, Kuzjmin, Ŝvarc, Zabolockij, Maleviĉ,
Marsel, Ĉukovskij, Marŝak, Poret... Ĉe la novaj famnomaj konatoj
Ĥarms tute ne serĉis favoron, pli verŝajne - eĉ male. Anna Aĥmatova (komento 9), al kiu Ĥarms tre plaĉis, kun parto da
ravo rememoradis: "Li diris al mi, ke geniulo devas posedi tri ecojn: klarvidivon,
ordonemon kaj klarecon. Ĥlebnikov posedis klarvidivon, sed ne posedis ordonemon
kaj klarecon. Mi tralegis al li "Tra l' voj' de l' tuta ter'". Li diris: jes,
ordonemon vi, verŝajne, havas. Sed klareco malmultas".
Ŝanĝiĝis ankaŭ la famili-stato de Ĥarms. Li edziĝis al la
deksepjara fraŭlino kun la nomo Ester. Ester Rusakova estis fratino
de la komponisto Pol Marsel (la pseŭdonimo de P.A. Rusakov), la
aŭtoro de la famaj kantoj kaj romancoj ("Grenado", "Jam finparolis l' arbareto
ora"). Pri Ester oni scias, ke ŝi bonege parolis la francan kaj signife
malpli bone - la rusan, estis ĉarma kaj ŝategis tion, kio nun nomiĝas
"amasumado". Ekaminte ŝin, Ĥarms komencis arde preĝadi pri tio, ke Dio
kunigu ilin, kaj, laŭ sia kutimo, li skribis tiujn preĝojn en la libreton.
La tiom prirevata kuniĝo okazis. Tamen, kvereloj komenciĝis preskaŭ
tuj. Jam en la fino de la jaro 1925 Ĥarms skribis: "Mi tiel supozis
porhazarde - se mi dum ĉi tago malpaciĝos kun Ester - do nia destino estos
disiĝi. Teruro - ĝuste tiel okazis... Mia ĉarma knabinjo Ester malaperis
por mi, nun mi scias tion... Ŝi tute ne kulpas, virino sama kiel aliaj virinoj,
sed mi estas... tiel, iu bastardo..."
Senlima troimagemo, profundega kaj same profunde kaŝita religiemo,
kaj preskaŭ artifik-perversa superstiĉemo estis imanentaj al Ĥarms ĉiam.
Kaj krome - konstanta atendado de tragedio. Eĉ kiam ĉio estis tute nemalbona, li
skribis: "La tuta mia vivo pasos en terura malriĉeco... bone mi vivos poste, eble,
se mi ĝisvivos 35-40 jarojn". Li ne ĝisvivis eĉ 37.
La lasta en la familio
Ĥarms panike timis hundojn kaj ne povis toleri infanojn. Kaj
pri la lasta afero li eĉ fieris: "Oni parolas pri ili, ke ili estas ĉastaj. Sed
mi opinias, ke ili, eble, ĉastas, sed estas tamen dolorige abomenaj, precipe, kiam
ili dancas. Mi ĉiam foriras de tie, kie estas infanoj".
"Kaj al li tio eĉ konvenis, - skribis Jevgenij Ŝvarc (komento 10). - Tio difinis iun econ de lia internaĵo. Li,
certe, estis la lasta en la familio. Post li la idaro estus jam tute timinda. Jen
kial eĉ alies infanoj lin timigis".
Li vere estis la lasta en la familio de poetoj. Kaj jam pro tio li
estis kondamnita. Ĥarms komencis de "trosaĝado" (komento 11), de studado fonetikon de la lingvo, de provoj
organizi son-vicon tiel, ke la sono mem ekposedu sencon, ke "la sono fariĝu
nocio". Tiel li daŭrigis tion, pri kio la tutan vivon okupiĝis la granda
Velimir Ĥlebnikov. Verdire, Ĥarms estis la plej bona daŭriganto de
liaj tradicioj. La demando estas nur - kiu tion bezonis en Sovetia Rusio en la fino
de 20-aj jaroj?
De "trosaĝado" Ĥarms transiris al OBERIU (Unuiĝo de
Reala Arto). Fakte li estis la patro-fondinto de tiu movado. OBERIU per sia kreado
penis disvastigi kaj profundigi la sencon de nocioj, "purigi ilin de la ĉiutaga
ŝelo". "Ni estas kreantoj ne nur de la poetika lingvo, sed ankaŭ la kreantoj de
la nova sentado de vivo kaj ĝiaj aĵoj", - estis skribita en la deklaracio de
OBERIUanoj. Oni povas imagi, kiel en GPU (komento 12)
oni ĝojis al apero de la "novaj kreantoj". Tamen, dume oni ne tuŝis
Ĥarms-on kaj eĉ permesadis elpaŝadi, surscenigi "Elizaveta Bam"-on, "Mia
patrino superŝutitas de horloĝoj"-on, permesadis al li esti publikigata en
porinfanaj revuoj "Ĉiĵ" ("Fringelo") kaj "Joĵ" ("Erinaco"). Dume oni nur
observis: atente, kun bonkora stalina okulfermeto.
La kreado kadre de OBERIU estis por Ĥarms la plej ĉefa. Kaj
sola enspezo tiutempe estis honorarioj de porinfanaj revuoj. Kaj ekde 1927 ĝis
1930 Ĥarms, verkante porinfanajn versaĵojn nure por enspezado, fariĝas
unu el la plej bonaj porinfanaj poetoj. "Mensogulo", "Ivan Toropiŝkin",
"Ivan Ivaniĉ Samovar", "Ludo", "Miliono", "Gajaj fringeloj" - ĉio estis
verkita dum tiuj ĉi jaroj.
Ĥarms ŝercis, gajis, aranĝadis muzik-poeziajn vesperojn. Sed
la aŭguritaj de la patro plagoj jam ekproksimiĝis al la sono de lia nomo, ĉiam
pli kaj pli laŭta. Sub la impetego de la proleta ideologio pereis OBERIU. Kaj en
1928 Ĥarms disiĝis kun Ester. Nun, same arde, kiel antaŭ tri
jaroj, li petegis dion, jam pri la malo. "Ester alportas malfeliĉon... -
skribis li. - Kien malaperis OBERIU? Ĉio perdiĝis apenaŭ Ester eniris en
min. Ekde tiam mi ĉesis verki dignanivele kaj nur kaptadis plagojn de diversaj
flankoj... Ester estas fremda al mi, kiel racia saĝo... Ŝi malhelpas al mi
pri ĉio kaj iritas min. Kiel mi povas obteni divorcon? Ho, se ŝi ĉesus min
ami... Dio, helpu! Faru, ke dum sekva semajno Ester lasu min".
Eble, lastfoje la ĉielo ekaŭdis lian preĝon.
La ĉambro de
Ĥarms
Al tiu tempo Ĥarms jam fariĝis granda figuro. Pri li cirkulis
legendoj, en lian ĉambron en Nadeĵdinskaja revis trafi ĉiuj pli-malpli
kulturaj leningradanoj. Kaj ne nur por sabataj vesperoj, kiam kolektiĝis la plej
bonaj pentristoj, poetoj kaj muzikistoj, kie oni prezentis per harmoniumo Baĥon
kaj Mozarton, kantis anglajn kaj germanajn kantetojn, legis versaĵojn. Legendo
estis la ĉambro mem.
Ĝi troviĝis en la jam komunuma loĝejo (komento
13): al Juvaĉev-oj oni alloĝigis aliulojn kaj krom la fratino kun
ŝia familio kaj krom maljuna frato de Ĥarms ĉi tie loĝis tute fremdaj
homoj. Trans la muro de la ĉambro de Ĥarms konstante ĝemis kaj lamentis
iu maljunulino... Dum kelka tempo la tuta ĉambro estis ĉirkaŭskribita per
aforismoj, el kiuj al ĉiu memorfiksiĝis ial la sola: "Ni ne estas kukoj". Poste
Ĥarms likvidis la aforismojn. Al la muro estis alpinglita ĉela folieto kun
"Listo de la homoj, precipe estimataj en la domo". En la listo estis nomitaj:
Gogolo, Prutkov, Baĥo, Glinka, Gamsun. Sur la najleto pendis
arĝenta poŝhorloĝo. Sub ĝi estis algluita la surskribo: "Ĉi tiu horloĝo havas
superlogikan signifon". Krome sur la muroj pendis la portreto de Ĥarms,
pentrita de Mansurov, malnova litografo, prezentanta lipharan kolonelon, kaj
senobjekta bildo de Maleviĉa stilo (komento
14), nigro kaj ruĝo, pri kiu Ĥarms diris, ke ĝi esprimas la
esencon de la vivo. Inter la fenestroj staris la fama harmoniumo. Sur la tablo -
lampo kun rondforma lumŝirmilo el blanka papero. La lumŝirmilo estis pripentrita
kaj kolorigita de Ĥarms. Tie estis prezentita io simila al procesio - ĉiuj
amikoj kaj konatoj de Ĥarms kun la edzinoj aŭ virinoj, kaj en la centro -
la alta, ĝibiĝinta figuro de Ĥarms mem, maljuna, morna kaj
seniluziiĝinta. Apude - eta figuro de lia edzino. Ili elegie vagis, ĉirkaŭitaj
de amikoj. Ĥarms diris, ke li estos tia, kiam li ĉesos atendi la
miraklon.
Kio koncernas la verkistojn samtempajn al Ĥarms, agnoskitajn
kaj prikaresitajn fondintojn de socialisma realismo, pri ili Ĥarms jam en
1929 skribis en la notlibro: "Mi ne scias pli hontindan publikon, ol la verkista
Unuiĝo".
Kolekto de
Ĥarms
Tra la loĝejo Ĥarms ŝatis vagadi nuda. Enpensiĝinte, li
ofte aliradis al la fenestroj. La maljunulino, kiu loĝis transe, kaptadis la
momenton kaj tuj vokis milicon. La delegacio, konsistanta el distrikt-milicano,
domadministranto kaj kortisto eniradis al Ĥarms kaj aranĝadis al li veran
skoldegon. Eble, pro tio aperis senmorta verko pri maljunulinoj, elfalantaj el
fenestro; kaj kortisto, domadministranto kaj milicano estis konstantaj herooj de la
rakontoj de Ĥarms.
Makabraj figuroj kun krudaj muzeloj ĉiam pli ofte aperadis en la vivo
de Ĥarms kaj de liaj amikoj, plenigante per si ĉiam pli multe da spaco kaj
elpremante for ĝojan perceptadon de la vivo, de kiu komenciĝis la kreado. Jam
vastege oni disbatadis, hont-signis, arestis, deportis kaj pafmortigadis. Sed
Ĥarms ne cedis. Li vestadis sin elegante, laŭ eksterlanda maniero -
bulĉapo kaj kruringoj - kaj fumadis kurban pipon. Li en publik-lokoj kisadis
virinajn manetojn. Li vete prezentadis fantastan trampon kaj vagis en vestaĉoj tra
Nevskij-avenuo (komento 15). Li portadis en la
poŝo monoklon-globon, aspektantan kiel protruda okulo, kaj, se interparolo kun,
ekzemple, domadministranto fariĝis por Ĥarms teda, li per nerimarkebla
manmovo enigis tiun teruran artefaritan okulon.
- Mia telefonnumero, - diris Ĥarms, - estas tute simpla.
32-08. Estas facile memorfiksi: tridek du dentoj kaj ok fingroj.
Krome li kolektadis "monstrojn kaj naturajn pensantojn". Almozulojn
kun punĉenoj kaj apogbastonoj, malicajn frenezajn maljunulinojn, sovaĝiĝintajn
naturfilozofojn. La kolekton Ĥarms konstante plenigadis, iel mirinde
selektante necesajn homojn el popolamaso.
Matura Ĥarms
La tolero de la sovetia reĝimo disŝiriĝis en 1932. Post kelkaj
mokaj recenzoj al liaj elpaŝoj kaj liaj porinfanaj kreaĵoj Ĥarms estis
arestita. Tion sekvis nelonga enprizonado kaj ekzilo el "modele komunisma"
Leningrado al Kursk.
Tamen, dank' al enmiksiĝo de famnomaj amikoj la ekzilo daŭris
nelonge. Sed aresto kaj prizono rompis Ĥarms-on. Ŝanĝiĝis lia perceptado
de la mondo. Kaj eĉ surgrimpinte ŝrankon li ne povis revenigi la jam iaman ĝojon
pri la vivo, la restaĵojn de la amo al Ester, ludoj, gajaj versaĵoj kaj
kalkulversaĵoj.
"Mi estas malgranda birdeto, enfluginta al kaĝo kun grandaj kaj
malagrablaj birdoj".
Ĥarms komencas serioze okupiĝi pri prozo, versaĵoj el sub
lia plumo aperas ĉiam pli kaj pli malofte, kaj se eĉ aperas, do - neniel gajaj.
"Timiga morto", "Mi ĉion abomenas", "Morto de sovaĝa batalanto"... Ili temas pri
tio, ke "... ĉio pereis. La mondo paliĝas. Steloj falas de l' ĉielo...",
"ĉiuhore kolero kaj avideco de homoj kaptas nin en sian obskuran rondon...",
"homoj rekta-vice malaperas en siaj tomboj".
Ne pli gaja estas ankaŭ la prozo. La herooj de la rakontoj de tiu ĉi
tempo nur tion faras, ke mokas unu la alian, unu la alian humiligas, batas per
pugnoj, per piedoj, per kukumoj kaj falsa dentaro, deŝiras manojn, piedojn,
kapojn, murdas, duonfaldas kaj forĵetas malvivulojn kiel rubaĵon, vomas kaj
konstante falas, kuŝiĝante preter la litoj... Nu, kaj certe la kortisto, aliranta
ĉiam pli kaj pli proksimen. "Kaj la kortisto kun nigraj lipharoj staras apud
pordego kaj gratas per la malpuraj manoj sub la malpura ĉapelo sian nukon", "La
kortisto... envolvadis la korpon de malvivulo en multiplikan tabelon".
En 1934 Ĥarms edziĝis duafoje. Marina Maliĉ, iama
studentino de Kursoj de surscena majstreco, edziniĝis jam ne al brila
dando-ekscentrikulo, sed al morna pario. Eblecoj esti publikigita fariĝis pli kaj
pli malmultaj, des pli, ke gajajn versaĵojn kaj historiojn Ĥarms tiutempe
jam ne verkis. Pri publikaj elpaŝoj eĉ ne temis. Oni ĉasadis Ĥarms-on
plej malkaŝe. Kune kun li Marina malsatis kaj mizeris, konstante atendante
kraŝon, areston. Ne elteninte la elprovojn ŝi foriris de li en junio 1938.
"Dio mia, kio okazas! - skribis Ĥarms en la taglibro. - Mi
ŝlimiĝas en mizeron... mi pereigis Marina-n! Dio, savu ŝin! Dio, savu
mian malfeliĉan, karan Marina-n... Ŝi decidis eksedziniĝi. Dio, helpu
fari ĉion sendolora kaj trankvila... Sendu al ŝi, Dio, pli bonan vivon, ol ŝi
travivis kun mi".
La preĝo ne atingis dion. Kiam oni arestis la edzon, Marina,
mizera, turnis sin al la amikoj kun korŝiraj petoj sendi al li al prizono almenaŭ
ion de ŝia nomo. Ŝi mem simple nenion havis. Ŝi loĝis prokompleze ĉe la
amikinoj, transloĝiĝante de unu al la alia. Dum la dua mondmilito oni ne evakuis
ŝin el Leningrado kaj ŝi vivis en la urbo preskaŭ la tutan blokadon. Mirinde ŝi
restis viva kaj forveturis nur en 1943 al Pjatigorsk. Ekloĝinte en kolĥozo
ŝi fariĝis kamparanino. Poste la germanoj ekposedis Kaŭkazon, Marina
Maliĉ estis deportita al Potsdamo. Post la milito ŝi sukcesis trafi al
Parizo, kie la tutan tiun tempon loĝis ŝia patrino. En Parizo Marina
edziniĝis - al iama edzo de la patrino! - kaj transveturis al Venezuelo. Ĉu tio
estas trankvila kaj sendolora vivo? Ĉu entute reala vivo?
Kortisto
En la jaro 1937 la revuo "Ĉiĵ" publikigis unu el la plej bonajn
kreaĵojn de Ĥarms - "Eliris el la domo hom'". Post tio oni ĉesis lin
publikigi. Entute.
"Venis tempo eĉ pli terura por mi. En Detgiz (komento 16) oni ĉikanis iujn miajn versaĵojn kaj
komencis min persekuti. Oni ĉesis min publikigi. Oni ne pagas al mi monon... Mi
sentas, ke okazas io mistera, malica. Mi ne havas kion manĝi... Mi scias, ke al mi
venis la fino".
Ĉio, kio havis almenaŭ iun valoron: la fama harmoniumo, la arĝenta
horloĝo "Pavel Bure", donacita de la patrino (tiu la sama, havanta "superlogikan
signifon"), la libroj - ĉio estis forvendita. Sola kaj malsana Ĥarms
komencis labori pri "Maljunulino" - sia ĉefa prozaĵo, kiu tuta, ekde la unua ĝis
la lasta vorto, estis trapenetrita de malespero, psika superstreĉo, morta angoro
kaj senelireco. Li finis ĝin en 1939. Ĥarms jam tiam antaŭsentis kaj
aŭguris la militon.
- Laŭ mi, restis du eventualaj postsekvoj, - diris li. - Aŭ estos
milito, aŭ ni ĉiuj mortos pro favo.
- Kial pro favo?
- Nu, pro nia morna kaj senhela vivo ni forvelkos, kovriĝos per favo
kaj mortos...
En la fino de 1939 la reĝimo subite iom cedis: la revuo "Porinfana
literaturo" publikigis la artikolon, kiu pozitive karakterizis porinfanajn
kreaĵojn de Ĥarms. Preskaŭ antaŭ la morto mem li ricevis etan eblecon
ekspiri plenpulme. Ĥarms verkis "La cirko Printinpram"-n, "Kio ĝi
estis?"-n kaj la ŝatatan de ĉiuj "Gaja oldulo"-n: "Vivis iam la oldul' de
malgranda kresko. Kaj ridadis la oldul' tute maloldeske". Eble, tio estis nur envio
- Ĥarms mem perdis la kapablon juneske ridi antaŭ tre longe.
Oni arestis lin la 23-an de Aŭgusto 1941. Por li, kompreneble, venis
la kortisto kaj petis eliri por io al la korto. Ĥarms eliris - duonvestita,
en pantofloj, surmetitaj sur la nudajn piedojn.
Post jarduono li mortis en prizona malsanulejo.
La aŭtoro - Ilja Avramenko
Originale aperis ruslingve en la ĵurnalo
Art-Mozaika (Januaro 2002)
Komentoj:
- 1) Leningrado - la dua laŭ grandeco urbo de Rusio, ĝis la
revolucio kaj ekde 1991 jaro nomata Sankt-Peterburgo. Dum sovetia tempo la urbo
havis nomon Leningrado omaĝe al Lenino
- 2) Carskoje Selo (cara vilaĝo) - urbeto apud
Sankt-Peterburgo, kie, interalie, troviĝis la liceo, kiun siatempe finis la granda
rusa poeto Puŝkino
- 3) Ĉevolgio - regiono en Rusio, troviĝanta ĉe la rivero
Volgo
- 4) Narodovolano - ano de la movado "Narodnaja vola" (popola
libero), kiu estis kontraŭreĝima
- 5) Lev Tolstoj - granda rusa verkisto kaj religia pensanto
- 6) Saĥalin - insulo en Oĥotska maro, tiama loko de multaj
prizonojn kaj punlaborejoj
- 7) Duo estas malbona stud-poento
- 8) NEP (nova ekonomika politiko) - periodo en la historio de
Sovetunio, kiam la registaro (por atingi ekonomian kaj industrian progreson) iom
revenis al kapitalismaj elementoj en ekonomio (proks. 1921-1932 jj)
- 9) Anna Aĥmatova - granda rusa poetino
- 10) Jevgenij Ŝvarc - rusa verkisto kaj dramisto
- 11) "Trosaĝado" - direkto en la rusa poezio, plej multe
flegata de Velimir Ĥlebnikov, proklamanta la liberecon de la sono disde la
senco - do laboranta nur kun la sonoj, sen peno iel aranĝi la sencon
- 12) GPU - ministerio en antaŭmilita Sovetio, okupiĝanta
pri trovado kaj punado de diversaj "popolmalamikoj" - homoj, kiuj per siaj konduto
aŭ konvinkoj povis malutili al la reĝimo
- 13) Komunuma loĝejo - realaĵo el Sovetiaj tempoj, kiam,
penante solvi la demandon pri manko de loĝlokoj, oni enloĝigis kelkajn familiojn
en unu loĝejon tiel, ke rezultiĝis kvazaŭ kelkaj apartaj ĉambroj, kies
loĝantoj uzis komunajn kuirejon kaj necesejon
- 14) Kazimir Maleviĉ - rusa pentristo, fondinto de nova
branĉo de abstrakta arto - t.n. suprematismo
- 15) Nevskij-avenuo - la centra avenuo de Sankt-Peterburgo
- 16) Detgiz - eldonejo de porinfana literaturo
Jen la tuto!
Kontaktebleco:
La retliston preparas kaj kunordigas Mevo mevamevo@yandex.ru
Aboni la retliston:
http://abonu.com/catalog/kulturo.mozaiko/
(vi povas abonigi viajn amikojn, mem pleniginte la necesajn kampojn; poste al
viaj amikoj venos la peto konfirmi la abonon; se ili simple respondos la mesaĝon,
do ankaŭ ili fariĝos abonantoj)
Malaboni la retliston:
http://abonu.com/member/unsub?grp=kulturo.mozaiko
(se la enhavo de la retlisto al vi ne plaĉas, vi povas ajnamomente malaboni
ĝin, simple vizitinte tiun paĝon)
Arkivo:
http://abonu.com/archive/kulturo.mozaiko/
(ĉi tie estas konservataj ĉiuj antaŭaj numeroj de la
retlisto)
La plej lastaj numeroj:
Atendu la sekvan numeron post
3-4 semajnoj!
Ĉion la
plej bonan!
mevamevo@yandex.ru
|